-
1 run-in
-
2 run-in
-
3 run-in
обкатка; приработкаEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > run-in
-
4 run-in operation
• обкатка -
5 run-in
обкатка; приработка -
6 run-in
['rʌnɪn]1) Общая лексика: проблемы (http://media.www.michigandaily.com/media/storage/paper851/news/2003/11/25/News/Activists.Recount.RunIn.With.The.Law-1420679.shtml), стычка2) Медицина: вводный (период исследования от окончания приема предыдущего препарата до начала приема исследуемого препарата)4) Спорт: последняя прямая перед финишем, финишная прямая5) Военный термин: движение штурмовых высадочных средств от транспортов к берегу, заход на бомбометание6) Техника: боевой заход, ведение информационной программы (последовательное), выпуск информационной программы, заход на цель, приработанный, приработка (двигателя; автомобиля), уработка нити (в основовязаном полотне)7) Автомобильный термин: обкатка8) Полиграфия: вставленный кусок текста, вставка (в рукопись, печатный текст, особ. без абзаца)9) Телевидение: выпуск, зачитывание сообщений10) Телекоммуникации: вхождение (в синхронизм)11) Сленг: спор, неприятная встреча (I had a run-in with the boss this morning. У меня была неприятная встреча с шефом этим утром.), арест12) Вычислительная техника: входной14) Полимеры: предварительная обкатка15) Контроль качества: тренировка (напр. электровакуумного прибора)16) Макаров: введение, вступительное слово, подготовительное мероприятие -
7 run-in
сущ.
1) спорт последняя прямая перед финишем
2) амер.;
разг. схватка, стычка, драка;
ссора, перебранка to have a run-in (with) ≈ поссориться с кем-л.;
подраться с кем-л. Syn: skirmish
3) авиац. заход на цель
4) введение, вступление, подход( к решению проблемы)
5) сл. место, где хранятся награбленные вещи( разговорное) ссора, схватка - to have a * with smb. схватиться с кем-л. введение, вступительное слово подготовительное мероприятие (американизм) (разговорное) арест (полиграфия) вставка (в рукопись, печатный текст, особ. без абзаца) ;
вставленный кусок текста - * cut иллюстрация, заверстанная в оборку - * style набор без абзацных отступов (спортивное) последняя прямая перед финишем (военное) (жаргон) заход на бомбометание - * shoot огонь при заходе на цель;
огонь для поддержки высадки морского десанта при движении штурмовых высадочных средств к берегу run-in обкатка ~ приработка -
8 run-in
1.введённый; вставленный2.обкатка; приработка -
9 run-in operation
Железнодорожный термин: обкатка, приработка -
10 run-in
тренировка (напр. электронновакуумного прибора); приработка; обкаткаThe English-Russian dictionary on reliability and quality control > run-in
-
11 engine run-in
приработка ГТД
приработка
Ндп. обкатка
Часть процесса испытания вновь собранного ГТД, во время которого проверяется правильность сборки и происходит начальная приработка сопрягаемых деталей.
[ ГОСТ 23851-79]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > engine run-in
-
12 green run
1) приработка; обкатка2) обкатка двигателя; приработка двигателя; длительное испытание (напр. транспортного средства) -
13 green run
1) Полимеры: предварительное испытание2) Контроль качества: длительное испытание, обкатка, приработка3) Макаров: обкатка (нового двигателя) -
14 engine run-in
1) Авиация: обкатка двигателя2) Автоматика: приработка двигателя -
15 green run
1. приработка; обкатка2. длительное испытаниеThe English-Russian dictionary on reliability and quality control > green run
-
16 breaking-in
ввод в эксплуатацию
Событие, фиксирующее готовность изделия к использованию по назначению, документально оформленное в установленном порядке.
Примечание - Для специальных видов техники к вводу в эксплуатацию дополнительно относят подготовительные работы, контроль, приемку и закрепление изделия за эксплуатирующим подразделением
[ ГОСТ 25866-83 Эксплуатация техники. Термины и определения.]FR
Параллельные тексты EN-RU
No more pulleys nor belts to adjust during start up and service
[Lennox]Не нужно регулировать положение шкивов и натяжение ремней при вводе в эксплуатацию и во время технического обслуживания.
[Перевод Интент]
START-UP
Once the equipment has been placed in its definitive location, Schneider Electric CPCS factory-trained service personnel will energize and check the functionality of the equipment in all modes of operation and conduct various tests to obtain internal power supply voltage readings, temperature, pressure and other critical checks.
CPCS - Critical Power & Cooling Services
[Schneider Electric]
Putting into operation vs. Commissioning
Hello!
What is the difference in the use of terms "commissioning" and "putting into operation"?
Are they absolutely interchangeable or there are certain tints in their meaning, which limit their applicatoin in this or that context?
=======================================I am an engineer who works in the field, commissioning equipment.
Commissioning is the process where everything associated with the equipment is fully checked, all items are simulated or caused to happen, all possible events are tested, all methods of failure are accounted for. In other words, the complete design of the equipment is tested. Then, and only then, equipment is run and shown to be according to the design.
This is commissioning.
You could put equipment into operation without fully checking all systems. You can just run equipment and hope that all safety systems work according to plan.
That is the difference. No manufacturer or reputable engineering firm would simply put equipment into operation.
[ http://www.usingenglish.com/forum/threads/136100-Putting-into-operation-vs-Commissioning]Тематики
- система техн. обслуж. и ремонта техники
EN
приработка оборудования
обкатка оборудования
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > breaking-in
См. также в других словарях:
приработка ГТД — приработка Ндп. обкатка Часть процесса испытания вновь собранного ГТД, во время которого проверяется правильность сборки и происходит начальная приработка сопрягаемых деталей. [ГОСТ 23851 79] Недопустимые, нерекомендуемые обкатка Тематики… … Справочник технического переводчика
приработка — 3.7. приработка: Процедура приведения в рабочее состояние фрикционных поверхностей тормоза (тормозов) машины. Источник: ГОСТ Р ИСО 3450 99: Машины землеройные. Тормозные системы колесных машин. Требования к эффективности и методы … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Приработка ГТД — 283. Приработка ГТД Приработка Ндп. Обкатка D. Einlaufen Е. Engine run in F. Rodage Часть процесса испытания вновь собранного ГТД, во время которого проверяется правильность сборки и происходит начальная приработка сопрягаемых деталей. Источник:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения — Терминология ГОСТ 23851 79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа: 293. Аварийное выключение ГТД Аварийное выключение Ндп. Аварийное отключение ГТД D. Notausschaltung Е. Emergency shutdown F. Arrêt urgent… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации